(takanami)
Translators: ed valdez and ted mills
Kare to anata to watashi
Natsu no kageroo ni tokete yuku
Suna no ue hirusagari no koi
Taikutsu na hikari no naka
Dare mo nani mo iwanai
Furui eiga no bamen no yoo
Taiyoo ga kogashita jikan
Sukoshi zutsu rinkaku? ? o ushinau
Asobi tsukare
Sono ato wa
Shinda yoo ni nemuru no
Mawaru natsu no taiyoo
Mawaru futashika na kisetsu
Kare to anata to watashi
Soshite itsu ka owaru ’vacance’
’radio’ kara nagereru uta wa
Sukoshi zutsu rinkaku? ? o ushinau
Asobi tsukare
Sono ato wa
Shinda yoo ni nemuru no
Mawaru natsu no taiyoo
Mawaru futashika na kisetsu
----------------------------------------
He and you and i
Melting in the summer heat
On the sand, love in the early afternoon
In the dull light
Nobody says anything
Like an old movie scene
The time the sun has burned
Little by little, our outline fades away
Tired from playing
And after we’ll
Sleep like we’re dead
The turning summer sun
The turning uncertain season
He and you and i
And then someday it will end, vacance
Throwaway music from the radio
Little by little, our outline fades away
Tired from playing
And after we’ll
Sleep like we’re dead
The turning summer sun
The turning uncertain season